È stata Karen a presentarmi a chi ho sempre adorato, a colei che è diventata mia benefattrice e protettrice.
Karen me je upoznala sa osobom kojoj sam se oduvek divila, koja je postala moj dobrotvor i zaštitinik.
Il cuore che piange colei... che hai ridotto in cenere?
Srce koje tuguje za onom koju si spalio do pepela?
Colei che ho amato prima ancora di apprezzare le ragazze.
Ženi koju sam voleo pre nego što su mi se sviðale devojke.
Vengo da parte di colei che io amo.
Dolazim u ime one koju volim.
Io ho il potere di salvare colei che ami.
Ja imam moæ da spasim onu koju voliš.
Okay, quando chi vedo, colei che assomiglia alla futura signora Chuck Bartowski.
Nekog ko lièi na buduæu gospoðu Chucka Bartowskog.
E ogni 10 anni... lui può sbarcare un giorno... per vedere colei che lo ama davvero.
И сваких десет година може да крочи на копно да буде са оном која га воли, искрено.
Tu sei la Cindy, colei che puo' cambiare tutto, o condannarci ad un'inevitabile maledizione.
Ti si ta Cindy, ona koja može sve promijeniti, ili nas osuditi na vjeèno prokletstvo.
Ondine significa "colei che viene dall'acqua"?
Ondin znaèi "došla je iz vode"?
Proprio come Sam Merlotte e' colui che portera' qui mio marito... tu, mia cara, sei colei che portera' qui Sam Merlotte.
Baš kao što je Sam Merlotte onaj, ko æe prizvati mog muža, ti, draga moja, ti si ona, koja æe dovesti Sama Merlottea.
Ero colei che sognavi, quando eri un ragazzo che diventa un uomo.
Ја сам она о којој си сањао док си од дечака постајао мушкарац.
"Alla fine, verrai salvato da colei che vedi ogni giorno".
"Na kraju, spasit æe te dama koju viðaš svakog dana."
Tra tutte le serve che avrei potuto sdegnare... tutti i cuori che avrei potuto spezzare... avevo avuto in sorte colei che custodiva un segreto.
Od svih sluškinja koje sam mogao prezreti i slomiti im srce uèinio sam to sluškinji s tajnom.
Questo e' un tributo a colei che ci ha create e che ci protegge.
Ovo je pomen onima koji su nas napravili i zaštitili.
E' Biancaneve, colei che amate... e non avete alcuna intenzione di sposare me.
Ti voliš Snežanu... I nemaš nameru da oženiš mene.
Colei che non deve essere nominata.
Ime joj ne sme biti izgovoreno.
La Madre Divoratrice, colei che da' sia la vita che la morte.
Majka Razaraèica, vlasnik utrobe i groba.
Colei che mi ha cancellato i ricordi.
Devojka koja mi je uzela seæanja.
Quindi vedete, la storia non e' come la conoscevate, e io credo proprio di saperlo, perche' sono colei che chiamano la Bella Addormentata.
Kao što vidite, prièa nije baš onako kako su vam je prièali. A kako sve ovo znam? Jer su baš mene zvali
Si', ma Peeta, Katniss e' colei che l'ha fatto esplodere.
Da, Pita, ali Ketnis je to uradila.
Colei che mi portera' la collana piu' bella... potra' tenere per se' la seconda piu' bella.
Она која донесе најлепшу огрлицу, добиће другу најлепшу на поклон.
E, poiché ogni principe merita una principessa, vi concedo colei che chiamano principessa Poppy.
И пошто сваки принц заслужује принцезу, дајем вам ону коју називају принцеза Попи.
Colei che intende sottrarre il Trono di Spade a Cersei Lannister.
Намерава да преузме Гвоздени Престо од Серсеи.
Un archetipo femminile: colei che riceve le grida dell'umanità sofferente.
To je ženski arhetip: ona koja čuje krikove patnje na ovom svetu.
Io dico che per migliaia di anni le donne hanno vissuto, esemplificato, incontrato nella loro intimità l'archetipo di Avalokiteshvara, di Kuan-Yin, colei che sente le grida dell'umanità sofferente.
Ja mislim da već hiljadama godina žene žive predstavljaju se, susreću sa arhetipom Avalokitešvare Kuan-Jin, one koja čuje krike patnje ovoga sveta.
Sapevo che era importante per voi sentire che la vostra insegnante, colei che ha visto quel mondo che vi è stato proibito, dichiarasse la vostra città essere la più bella.
Znam da vam je bilo važno da čujete da ja, vaša nastavnica, ona koja je videla sveta, koji je zabranjen za vas, izjavim da je vaš grad najlepši.
e la legge per colei che è indisposta a causa delle regole, cioè per l'uomo o per la donna che abbia il flusso e per l'uomo che abbia rapporti intimi con una donna in stato d'immondezza
I za ženu kad boluje od tečenja krvi svoje, i za svakog koji boluje od tečenja svog, bilo muško ili žensko, i za čoveka koji bi ležao sa nečistom.
Un figlio stolto è un tormento per il padre e un'amarezza per colei che lo ha partorito
Žalost je ocu svom sin bezuman, i jad roditeljci svojoj.
Gioisca tuo padre e tua madre e si rallegri colei che ti ha generato
Neka se, dakle, veseli otac tvoj i mati tvoja, i neka se raduje roditeljka tvoja.
«Figlio dell'uomo ecco, io ti tolgo all'improvviso colei che è la delizia dei tuoi occhi: ma tu non fare il lamento, non piangere, non versare una lacrima
Sine čovečji, evo ja ću ti uzeti želju očiju tvojih zlom, ali ne tuži ni plači, niti suza roni.
Perciò Dio li metterà in potere altrui fino a quando colei che deve partorire partorirà; e il resto dei tuoi fratelli ritornerà ai figli di Israele
A ti, Vitlejeme Efrato, ako i jesi najmanji medju hiljadama Judinim, iz tebe æe mi izaæi koji æe biti Gospodar u Izrailju, kome su izlasci od poèetka, od veènih vremena.
Non credete all'amico, non fidatevi del compagno. Custodisci le porte della tua bocca davanti a colei che riposa vicino a te
Ne verujte prijatelju, ne oslanjajte se na vodju; od one koja ti na krilu leži, èuvaj vrata usta svojih.
Egli intanto guardava intorno, per vedere colei che aveva fatto questo
I On se obaziraše da vidi onu koja to učini.
E beata colei che ha creduto nell'adempimento delle parole del Signore
I blago onoj koja verova, jer će se izvršiti šta joj kaza Gospod.
A quella vista il fariseo che l'aveva invitato pensò tra sé. «Se costui fosse un profeta, saprebbe chi e che specie di donna è colei che lo tocca: è una peccatrice
A kad vide farisej koji Ga je dozvao, reče u sebi govoreći: Da je on prorok, znao bi ko i kakva ga se žena dotiče: jer je grešnica.
Non soltanto c'è il pericolo che la nostra categoria cada in discredito, ma anche che il santuario della grande dea Artèmide non venga stimato più nulla e venga distrutta la grandezza di colei che l'Asia e il mondo intero adorano
I ne samo što će ova nesreća doći na naš zanat da ne prolazi, nego se neće mariti ni za crkvu velike boginje Dijane, i propašće veličanstvo one koju sva Azija i vasioni svet poštuje.
0.96592593193054s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?